Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Esther 6:1

Context
NETBible

Throughout that night the king was unable to sleep, 1  so he asked for the book containing the historical records 2  to be brought. As the records 3  were being read in the king’s presence,

NIV ©

biblegateway Est 6:1

That night the king could not sleep; so he ordered the book of the chronicles, the record of his reign, to be brought in and read to him.

NASB ©

biblegateway Est 6:1

During that night the king could not sleep so he gave an order to bring the book of records, the chronicles, and they were read before the king.

NLT ©

biblegateway Est 6:1

That night the king had trouble sleeping, so he ordered an attendant to bring the historical records of his kingdom so they could be read to him.

MSG ©

biblegateway Est 6:1

That night the king couldn't sleep. He ordered the record book, the day-by-day journal of events, to be brought and read to him.

BBE ©

SABDAweb Est 6:1

That night the king was unable to get any sleep; and he sent for the books of the records; and while some one was reading them to the king,

NRSV ©

bibleoremus Est 6:1

On that night the king could not sleep, and he gave orders to bring the book of records, the annals, and they were read to the king.

NKJV ©

biblegateway Est 6:1

That night the king could not sleep. So one was commanded to bring the book of the records of the chronicles; and they were read before the king.

[+] More English

KJV
On that night
<03915>
could not
<05074> (8804)
the king
<04428>
sleep
<08142>_,
and he commanded
<0559> (8799)
to bring
<0935> (8687)
the book
<05612>
of records
<02146>
of the chronicles
<01697> <03117>_;
and they were read
<07121> (8737)
before
<06440>
the king
<04428>_.
{could...: Heb. the king's sleep fled away}
NASB ©

biblegateway Est 6:1

During that night
<03915>
the king
<04428>
could
<05074>
not sleep
<08142>
so he gave
<0559>
an order
<0559>
to bring
<0935>
the book
<05612>
of records
<02146>
, the chronicles
<01697>
<3117>, and they were read
<07121>
before
<06440>
the king
<04428>
.
LXXM
o
<3588
T-NSM
de
<1161
PRT
kuriov
<2962
N-NSM
apesthsen {V-AAI-3S} ton
<3588
T-ASM
upnon
<5258
N-ASM
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSM
basilewv
<935
N-GSM
thn
<3588
T-ASF
nukta
<3571
N-ASF
ekeinhn
<1565
D-ASF
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} tw
<3588
T-DSM
didaskalw
<1320
N-DSM
autou
<846
D-GSM
eisferein
<1533
V-PAN
grammata
<1121
N-APN
mnhmosuna
<3422
N-APN
twn
<3588
T-GPF
hmerwn
<2250
N-GPF
anaginwskein
<314
V-PAN
autw
<846
D-DSM
NET [draft] ITL
Throughout that
<01931>
night
<03915>
the king
<04428>
was unable
<05074>
to sleep
<08142>
, so he asked
<0559>
for the
<0853>
book
<05612>
containing the historical
<03117>
records
<02146>
to be brought
<0935>
. As the records were
<01961>
being read
<07121>
in the king’s
<04428>
presence
<06440>
,
HEBREW
Klmh
<04428>
ynpl
<06440>
Myarqn
<07121>
wyhyw
<01961>
Mymyh
<03117>
yrbd
<01697>
twnrkzh
<02146>
rpo
<05612>
ta
<0853>
aybhl
<0935>
rmayw
<0559>
Klmh
<04428>
tns
<08142>
hddn
<05074>
awhh
<01931>
hlylb (6:1)
<03915>

NETBible

Throughout that night the king was unable to sleep, 1  so he asked for the book containing the historical records 2  to be brought. As the records 3  were being read in the king’s presence,

NET Notes

tn Heb “and the sleep of the king fled.” In place of the rather innocuous comment of the Hebrew text, the LXX reads here, “And the Lord removed the sleep from the king.” The Greek text thus understands the statement in a more overtly theological way than does the Hebrew text, although even in the Hebrew text there may be a hint of God’s providence at work in this matter. After all, this event is crucial to the later reversal of Haman’s plot to destroy the Jewish people, and a sympathetic reader is likely to look beyond the apparent coincidence.

tn Heb “the book of the remembrances of the accounts of the days”; NAB “the chronicle of notable events.”

tn Heb “they”; the referent (the records) has been specified in the translation for clarity.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA